
英菲尼迪近日宣布,2016款Q50在美国市场起价33950美元(约合人民币22.06万元)。入门级的Q50 2.0t搭载一台新的2.0升四缸涡轮增压引擎,功率208马力,扭矩258磅-英尺(约合350牛米),搭配七速自动变速器,如果愿意多掏2000美元还可选装全轮驱动系统。除了搭载新引擎,该车还配备了LED前大灯,17英寸合金轮圈。车厢内配备八向电动可调前排座椅,铝制内饰,六声道音响,真皮内饰,双温区空调,英菲尼迪InTouch信息娱乐系统。更高端的2.0t Premium售价37650美元(约合人民币24.47万元)。该车配备加热方向盘和电动天窗,HomeLink车库遥控装置,14声道博士音响。对于追求车辆环保性能的消费者可以选择Q50 Hybrid Premium,该车起价47050美元(约合人民币30.58万元)。该车搭载的混搭系统包括一台3.5升V6引擎,一台电机和紧凑型锂电池,车辆综合功率360马力。该车比Q50 2.0t更省油,但它标配前轮驱动,如果想选装全驱系统还得多掏2000美元。
2016 Infiniti Q50 priced from $33,950
Infiniti has announced the 2016 Q50 will be priced from $33,950 in the United States.
Currently on sale, the entry-level Q50 2.0t features a new turbocharged 2.0-liter four-cylinder engine that produces 208 horsepower and 258 pound-feet of torque. It is connected to a seven-speed automatic transmission which can be paired to an optional all-wheel drive system for an additional $2,000.
Besides featuring a new engine, the entry-level variant comes nicely equipped with LED headlights and 17-inch alloy wheels. Drivers will also find eight-way power front seats, aluminum trim, and a six-speaker audio system. Other highlights include leatherette upholstery, a dual-zone climate control system, and an Infiniti InTouch infotainment system.
Moving up to the $37,650 Q50 2.0t Premium adds an assortment of features including a heated steering wheel and a power moonroof. The model also gains a HomeLink universal transceiver and a 14-speaker Bose audio system.
Buyers looking for something more eco-friendly can opt for the Q50 Hybrid Premium which starts at $47,050. It features a hybridized powertrain that consists of a 3.5-liter V6 engine, an electric motor, and a compact lithium-ion battery. This setup enables the car to produce a combined maximum output of 360 hp.
The model is more powerful and fuel efficient than the Q50 2.0t but the Q50 Hybrid comes standard with front-wheel drive instead of rear-wheel drive. However, customers can order an optional all-wheel drive system for $2,000.