
英菲尼迪在芝加哥车展发布了2016款Q50美规车型,该车可提供三种涡轮增压汽油引擎。日产宣布,该车搭载了“新的先进引擎”,其中入门级车型Q50 2.0t搭载了2.0升四缸涡轮增压引擎,功率155千瓦/208马力,扭矩349牛米,可搭配后轮和全轮驱动系统。更高端车型Q50 Red Sport 400搭载一台3.0升V6双涡轮增压引擎,替代了老款车搭载的3.7升自然进气引擎,功率和扭矩从原来的224千瓦/300马力和400牛米提升至298千瓦/400马力和474牛米。与引擎搭配的是七速自动变速器和后轮/全轮驱动系统。另一款Q50 Hybrid混动版搭载一台3.5升V6自然进气引擎和一台电机,综合输出功率268千瓦/360马力。
Infiniti Q50 arrives in Chicago with three turbo engines
The 2016 Infiniti Q50 US Spec is on display at the ongoing Chicago Auto Show where it has brought three turbocharged gasoline engines.
Nissan’s premium marque announced the “new advanced engines” for the Q50 a while back and now the turbo trio is being showcased in the Windy City in a variety of show cars. One of them is equipped with the base 2.0-liter four-cylinder producing 208 horsepower (155 kilowatts) and 258 pound-feet (349 newton meters) of torque available in the Q50 2.0t in both rear- and all-wheel drive flavors.
Up next is the newly developed biturbo 3.0-liter V6 which is being billed as the most advanced V6 engine ever made by Infiniti. It replaces the naturally-aspirated 3.7-liter motor and will be offered with 300 hp (224 kW) and 295 lb-ft (400 Nm) of torque in the 3.0t and with 400 hp (298 kW) and 350 lb-ft (474 Nm) in the hotter Q50 Red Sport 400. The engine in both cars works with a seven-speed automatic gearbox sending power to either the rear wheels or an AWD system.
Buyers can also opt for the more economical Q50 Hybrid which combines a naturally-aspirated 3.5-liter V6 with an electric motor to provide a total output of 360 hp (268 kW).